Що не так із фразою "сьогоднішній день" і чому вона дратує мовознавців: чим її замінити

Ми часто вживаємо словосполучення "сьогоднішній день", не замислюючись над його доцільністю. Утім, така мовна конструкція не завжди доречна - іноді вона лише ускладнює висловлення й дублює зміст.
Чому не варто казати "сьогоднішній день" або "на сьогоднішній день" і як замінити цей вислів, розповідає РБК-Україна (проєкт Styler) з посиланням на пояснення літературного редактора Катерину Марковську для "Факти".
Ми зустрічаємо словосполуки на кшталт "сьогоднішній день" чи "на сьогоднішній день" доволі часто - вони стали звичними в мовленні. Проте вживати їх доречно не завжди.
Такі конструкції мають сенс лише тоді, коли йдеться про протиставлення часових відрізків - день нинішній і день завтрашній (сьогоднішній та прийдешній).
В інших випадках це - надмірність, бо слово "сьогоднішній" уже містить у собі значення "день".
Як краще сказати - залежить від змісту:
Якщо йдеться про конкретний день, доречніше вживати "сьогодні" або "на сьогодні".
Наприклад:
"Сьогодні було спекотно" замість "Сьогоднішній день був жарким".
"На сьогодні питання не розв’язане" замість "На сьогоднішній день питання не розв’язане".
Якщо мається на увазі сучасність загалом - краще сказати "нині", "тепер", "зараз".
Наприклад:
"Нині безпілотники є зброєю, що змінюють перебіг війни" замість "На сьогоднішній день БпЛА є зброєю, що змінює перебіг війни".
- На сьогоднішній день - на сьогодні
- Сьогоднішній день - сьогодні
- З сьогоднішнього дня - сьогодення
- По сьогоднішній день - від сьогодні, до сьогодні
Вас може зацікавити:
- Яке слово 9 з 10 українців вживають неправильно
- Ці забуті українські слова зроблять вашу мову яскравішою
- "Згідний" та "згодний" - чому це різні слова і як їх вживати правильно
Останні новини
